Page 1 of 3

translation

PostPosted: Tue Feb 15, 2011 1:38 pm
by Deus ex Machina
right somewhere around here i stumbled upon the beginning of this topic.

i'm going to assume u know your english, but what about the other languages? Only per mod, or somewhat officially, not with monetary compensation, but maybe mentioning in the Credits?


If so sign me up for german ;)

Re: translation

PostPosted: Fri Feb 18, 2011 10:36 am
by Kev2442
They replied in my own topic "Hi there, many questions in my mind...", that there would be and that they would like us to help them translating. :)

Re: translation

PostPosted: Fri Feb 18, 2011 11:33 am
by Deus ex Machina
thanks kev, but i think that something like that deserves its own topic

Re: translation

PostPosted: Sun May 22, 2011 8:22 am
by ak0h
Hey Deus ex Machina :)
My motherlanguage is German and i know Turkish also very good.

cheers
Ak0h

Re: translation

PostPosted: Mon May 23, 2011 8:07 am
by Fenris
And I'd offer my services for a Norwegian translation. I like to write, and have an extensive vocabulary both in my native toungue and english. Besides, with my background, I have extensive knowledge of technical terms and would easily be able to translate even heavy, technical stuff.

Re: translation

PostPosted: Mon May 23, 2011 11:35 am
by Daffyflyer
Nice to see lots of people puting their hands up for translation - we'll get in contact with you all when it gets to that point :)

Re: translation

PostPosted: Tue May 24, 2011 12:57 am
by bschneider
I'm surprised to see somebody from Germany here, thought I would be the only one :P
I would also offer my capacities for a translation ;)

Re: translation

PostPosted: Tue May 24, 2011 1:10 am
by Killrob
Guten Tag Herr Schneider...

Yes there are quite a few Germans here it seems, they do love tycoons and simulation, don't they? :P
Welcome on board.

Re: translation

PostPosted: Tue May 24, 2011 1:29 am
by conan
And only one thai.

Image

Actually it's fine. Make me feel good actually

Re: translation

PostPosted: Tue May 24, 2011 7:13 am
by luncheonticket
I don't mind lending a hand for the Spanish translation... :D

Re: translation

PostPosted: Tue May 24, 2011 11:29 am
by Daffyflyer
bschneider wrote:I'm surprised to see somebody from Germany here, thought I would be the only one :P



Considering how Germans famously HATE tycoon games, and cars... wait a sec... thats not right is it :mrgreen: :P

Re: translation

PostPosted: Tue May 24, 2011 12:50 pm
by Deus ex Machina
ups; with all the german speakers here ive got to watch out for flame because of my sig :-P

Re: translation

PostPosted: Fri May 27, 2011 7:19 am
by bschneider
Killrob wrote:Guten Tag Herr Schneider...

Yes there are quite a few Germans here it seems, they do love tycoons and simulation, don't they? :P
Welcome on board.


Hehe, is nur mein Nickname, ich heiß nich wirklich Schneider ;)

Yeah, maybe we do :P
Thanks for the welcome, I am following the block a few months now, but wasn't active in the board. Just thought it would be useful this time, looks like a very interesting project here!
Can't wait until another wave of betas go out :D

@Deus Ex Machina: Reading your signature, I guess, we obviously share similar opinions ;)

Re: translation

PostPosted: Fri May 27, 2011 11:42 am
by Deus ex Machina
hazarding a guess b is for bernd; since iirc bernd schneider is/was a DTM driver.


i hope u r above 18 because eisregen managed to get every CD on the so called index (Its a german special for "protecting the youth"; an index with a number of games (C&C generals; 99.999999% of all shooters; everything with nazi stuff, even if its just the hakenkreuz flag) movies and music. The criteria are somewhat controversial imo. So if u managed to get onto this list/index with lets say a CD, its illegal to advertise this CD/have it lying around with other nonindex CDs/play it in locations where ppl below 18 might hear or see it. Since the "agency" for this index only starts to work AFTER the release and after someone told them that there might be something meeting the criteria on the CD u have a limited timeframe for advertisement, after that u have to rely on word of mouth (i think thats the correct translation). if u want to buy something on the index u got to go to the store and tell them specifcally what u want, and they have to check your age with a driver licence or something similar.



on a side note: since germany has around ten times the population of austria, but the language is esentially the same we also get the censored german versions (like in aforementioned generals, where every human was replaced with an cyborg, the GLA removed their anthrax for acid etc.), even if we dont even have something remotely similar to the index....

Re: translation

PostPosted: Tue May 31, 2011 12:05 pm
by bschneider
Actually it's related to the football player with the same name, not everything is motorsport-related here! :P

I'm 17, never listened to Eisregen, but heard of it. I just wanted to support the lines in your signature, disregarding the origin. I'm familiar with the index, especially in the sector gaming and I second your statement, that these decisions are often questionable. I guess, that won't change too fast. But don't let your head down, we could also live in Australia ;)
Every country has its problems with media. Americans freak out if the least sign of breasts is involved, Germany's after nationalsocialistic signs(like the swastika) and so-called excessive violence(take this Von der Leyen!), Australia doesn't like any drugs involved in gaming(Fallout 3: http://kotaku.com/5023636/heres-why-fal ... -australia). And there are much more examples. This will never stop, you can offend people with almost anything, if they're just searching for an offense strongly enough.